述,其中包含了不少专业术语。
\n
“将这段文字翻译成中文,限时十分钟。”孙教员下达了指令。
\n
教室里立刻安静下来,只剩下笔尖划过纸张的沙沙声,以及部分学员抓耳挠腮的细微声响。
\n
李振看着黑板上的“armoredpersonnelcarrier”、“suppressingfire”、“maneuver”等词汇,眉头紧锁,手里的笔半天落不下去。
\n
王涛和刘斌情况稍好,但也磕磕绊绊,进展缓慢。
\n
孙教员在教室里踱步,观察着学员们的答题情况,眉头微微蹙起,显然对大多数人的表现并不满意。
\n
当她走到苏寒身边时,脚步不由得顿住了。
\n
只见苏寒面前的纸上,已经写满了流畅而精准的中文翻译。
\n
不仅专业术语翻译得分毫不差,连整体的战术语境和行文风格都还原得极好,完全不像是在做翻译题,倒像是在进行文本书写。
\n
孙教员眼中闪过一丝惊讶。
\n
她执教多年,见过有语言天赋的学员,但能在如此短的时间内,如此高质量地完成这段含有大量生僻军事术语的翻译,她还是第一次见。
\n
“这位同学,你以前专门学过军事英语?”孙教员忍不住低声问道。
\n
苏寒抬起头,平静地回答:“报告教员,自学过一些。”
\n
“自学?”孙教员更惊讶了,“你叫什么名字?”
\n
“学员苏寒。”
\n
孙教员恍然,眼神中的惊讶变成了了然和赞赏:“原来是你……我听说过你
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共6页