得女孩子更没必要上大学(毕竟一般工作没几年就要考虑结婚的事了,而一旦结婚,多数都会去做家庭主妇)。
\n
“千秋的汉字比以前写的更漂亮了呢!”雅子‘中场休息’的时候,看到林千秋在翻书,就凑过去看了看。看到习题册上的汉字,点了点头。
\n
林千秋顺着她的话看过去,‘啊’了一声...说起来,在日本国语这门课程中,‘汉字’也是一个重点内容了。中考考试的话,汉字考察是包括教学汉字996个和常用汉字854个,总计1850个的。
\n
除了最直白的汉字默写,像是古文阅读类的题目,也会体现出汉字方面的学力。更不要说写作文时,如果汉字用的多一些能够隐形提分。
\n
虽然说,日本社会使用汉字,除了‘标题’这种情况,基本就是一些约定俗成的字词会用汉字替代日文。除此之外,强行用汉字词反而会显得矫揉造作,类似后来大陆人看香江人说话夹杂大量英文。
\n
但实际上,在1980年的当下,日常书写文字,一直是能写汉字的都写汉字,汉字越多显得越有文化——这就像华夏大陆的人们,也不是一开始就觉得香江人那样说话矫揉造作,一开始在香江电影里看到那样,还着实觉得洋气呢!
\n
也正是因为日文书写中可能夹杂不少汉字词,华夏人才经常多少猜出一些日文句子的意思。不过有些汉字是日文从汉字中‘借’来的,意思不是词义,所以也会有日文句子中的汉字词反而妨碍华夏人理解句意的情况。
\n
“是吗?”林千秋写得手疼了,活动了一下手腕,对此没什么感觉。她之前好像自然而然就比多数同学写字好看了,汉字学习也特别灵光,现在看来是潜意识发挥了作用。现在恢复了上辈子记忆,好像是更擅长了。
\n
不过也就是这样了,国语这门课,中日虽然有相通的地方,但始终是两回事。
\n
之后补功课的第三天,林千秋完成了国语习题册剩下一半,还写完了三篇社会科的小文
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共7页