p;
他这颗桀骜不驯的头颅?
……好暴戾的句子,看来我想错了,这书被禁大概不是因为它弘扬真善美。
“啊,是这首啊!”好像是也跟着读起他随便翻到的这节诗了,卢米高兴地这样说,“我之前读过它的精灵语版本——是我很喜欢的一首诗呢!”
啊?他喜欢这么暴戾的诗吗?我震惊地转过头去打量他,他还是那副笑嘻嘻的样子,把书又翻一页,让我从头开始读这首诗。
好吧,相信卢米的鉴赏力,他说喜欢这首诗,肯定是这首诗有什么过人之处,给他带来了某种共鸣,而不是因为这首诗写了什么魔族人喜闻乐见的过激行为。让我来好好拜读一下吧!这首诗的标题是……《写给我的那位挚爱》?等等难道这是情诗吗?
我被勾起了好奇心,认真读了起来。
人类语和魔族语确实挺像的,但也有好多不一样的地方,比如主谓宾的顺序,还有一些生词我不认识,还有一些熟悉的词但好像不是我熟知的那个意思。不过结合上下文,整首诗的大概意思还真的差不多都能读懂。
这首诗是讲:诗人的下属献给了诗人一个英俊的奴隶,这奴隶是一个战俘,很有骨气,怎么折磨都不肯屈服,不停地尝试逃回故土。诗人一边折磨他,一边欣赏他的不屈和坚守,感觉他很美,自己爱他。可诗人越是欣赏他爱他,越是想征服他毁灭他,折磨他的手段越来越残忍……噫,我不想读这些遵循着韵律写怎么切肉削骨抽筋剥皮的句子,我跳过去……可是奴隶始终都没有屈服。于是诗人不再用酷刑折磨他,而是简简单单地把他关在笼子里,在他面前放一面镜子,让他每天看着自己已成了怎样的模样——消瘦憔悴,伤痕累累,不再是一个强大的战士,并且那些永远留在他身体上的创伤会让他再也无法重新成为一个战士。最后,诗人把钥匙丢进笼子,对他说:这么多年过去,你原本的亲朋早为你立了碑冢,如果你再出现在他们面前,他们对你
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页