nbsp;整体小说结构上疏于管理,比如粗暴的分为了上中下三个大章节。
这导致各种内容完全杂乱的混在一起,给斯蒂芬带来的阅读体验并不是太好。
甚至因为精通中文的原因,所以斯蒂芬在阅读《三体2》的《咒语》部分的时候,明显感觉到味同嚼蜡,不得不说,郑谦这样的文笔,对于非科幻迷来说,具备着是巨大的阻力。
但是,作为一名科幻翻译人员,斯蒂芬虽然对于郑谦的文笔表示不满。
但是在其磅礴的想象力上,还是很钦佩的。
所以斯蒂芬会在翻译的时候,对文笔稍加修饰,但会保持原汁原味的内容,这样一来,读到英文版的读者们,反而更能认真且细心的看下去。
这就是斯蒂芬这个翻译人员的作用。
但斯蒂芬也承认,有时候,郑谦的文笔也会莫名其妙的,诡谲的大幅度的上升。
其对一些神秘星空以及物理学、宇宙学的描述,让斯蒂芬非常痴迷。
他思来想去,觉得这大概是郑谦长期浸染在星球科幻的书写氛围中的原因。
这会让郑谦的文字,在描写对星空宇宙这种广阔寂寥的形象的喜爱时,表现的格外明显。
也常常写出一些颇有意境的句子。
比如罗辑在杨冬墓前与叶文洁对谈时,郑谦这样描述星空:
“那蓝色的虚空透出一篇广阔的茫然,仿佛是大理石雕像那没有瞳仁的眼睑。现在尽管星星很稀少,这巨大的空眼却有了瞳
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共9页