萍趁机就把那个地主孩子学习写字的故事讲给mark听,说那地主的孩子一天学三个字——一、二、三,就跟爹说学会了,结果写个字条给万先生,写到半夜,哭了。把mark给乐得呀,海萍转脸严肃地说:“mark,你就是那个小孩。汉字要这么容易学,你就不需要老师了。”
海萍觉得自己最近口语精进,不仅能说话成句,甚至还能开始引申,演绎了。而语的学习是这样一种奇妙的过程,就好比是骆驼进沙漠前贮存的驼峰。也许你贮存了1o年,如果不进沙漠,你就永远用不上它。一旦有机会进入沙漠,驼峰的功用就显现了。海藻现在挖掘出许多高中大学学的词组,会使用“aboutto”,“as1ongas”和“this”的句型。每当一个久违的单词突然蹦进脑海并准确运用的时候,mark和自己都会惊叹不已。现在的局面是双赢,mark可以舌头打转地说“鸟儿”,当然也会闹笑话地说出“椅儿”,而海萍的英语表述却日趋清晰。
这天晚上,mark突然蹦出一句:“郭老师,‘阳痿’是什么意思?”
海萍半天没敢接下话。她思忖着,以她的了解,mark肯定不是登徒子一类,看他的样貌年纪,怕是碰到实际问题了。怎么解释才不伤害他的情感呢?
海萍斟酌了半天,说:“阳痿吧,就是说一个男人不能工作了。”
mark愣了,说:“你的意思是退休?”
海萍摇摇手说:“不是,是某个部位不工作了。”
mark更疑惑了,又问:“你是说残疾人?”
海萍想,说残疾,也算吧?不过外貌上不显著就是啦!于是点头说,只有男人才会有的残疾。
mark百思不解问:“那你为什么每次都说‘这个字这样造,是阳痿……’难道中国字分雄雌的吗?”
海萍一怔,开始掩嘴大笑,边笑边作揖说:“对不起对不起,是我误解了。那两个字是‘because’,‘因为’,‘因为’,不是‘阳痿’。在中文里,‘阳痿’有另一个意思。”
mark仔细想了一想,也大笑起来,追加着解释一句:“notme!”说完在自己胸前划了一条线说:”
海藻周末到海萍这里来,送来一串钥匙。海萍问:“这是什么?”
“你临时住的房子。一个朋友暂时不住,空着,你先住一段。万一人家要了,再搬吧!”
“多少钱一个月?”
“不要
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页