加剧,我的皮肤变得通红,汗珠不断冒出。马克使用计时器,严格控制时间。当时间到时,他立即用特制的冷却喷雾处理受影响的区域。
"呼…"灼热感迅速消退,取而代之的是清凉感。
"这真是太疯狂了,"我喘息着说,"但有种说不出的满足感。"
阿杰点点头:"这是典型的\'\'\'\'疼痛转化为愉悦\'\'\'\'的现象。你的神经系统正在处理复杂的信号。"
我们讨论了接下来的步骤。马克提议尝试一些更为极端的方法。
"我有一套低温蜡烛,"他说,"可以用来创作暂时性的图案。"
内容未完,下一页继续阅读\t\t', '\t')('\n\t\t\t
"加上震动道具,"阿杰补充,"这样可以在疼痛的同时获得快感。"
他们解开我的束缚,引导我躺在特制的治疗椅上。这个椅子可以让使用者保持半躺状态,同时双腿被分开固定,露出所有重要部位。
首先,马克用低温蜡烛在我不那么敏感的区域开始创作。温暖的蜡滴落在我的胸前和腹部,形成精致的花纹。这种温度设置得恰到好处,既能让皮肤感觉到热度,又不会造成实质伤害。
同时,阿杰开启了多组振动器。小型的被安置
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第30页 / 共84页