快慰,又好像有什麽东西使她感到痛苦。」
尽管因为相貌和年纪问题,年轻的托尔斯泰尚未尝过爱情的滋味,只是对于这位小公爵对待的感情的态度,他的拳头还是莫名地痒了起来,如果可以的话,他确实恨不得把手伸进去给这家伙一拳。
当然,能伸向圣彼得堡把作者抓住就更好了。
到了这里之后,不知为何故事似乎突然就朝着就朝着更为曲折的方向发展了,先是这位名为卡佳的姑娘表示要主动拒绝婚约,接看之前一直渲染的虚伪冷酷的公爵又突然上门,并且在「我」丶娜塔莎和小公爵的面前说了一大堆好话后,当场宣布:
「我到这里来的目的,是要向您履行我应尽的义务--我要郑重其事地,怀着我对您的无限尊敬,请求您成全犬子的幸福,请求您下嫁犬子。」
总之,在这一大堆话中,公爵一方面表明了他对于两家之间的官司的后悔,认为是他自己听信了闲话才导致这种结果,另一方面就是大力称赞了娜塔莎的美德,并且想要跟娜塔莎这样高尚的女性成为朋友。
毫无疑问,这又是一个很大的反转,前文已经在某种程度上说明了这位公爵的性格,
很明显他并不是如此开明的人,那麽他为何又要说出这样一番话呢?
与此同时,文中也确实提醒了这一点:「他在作这一番讲演的时候,态度很冷淡,略有卖弄口才丶哗众取宠之意,而在说某些话的时候甚至带有某种漫不经心之态。」
是有什麽特殊的目的,又或者是出于某种特殊的心理,
出于自觉,年轻的托尔斯泰认定这必将是一个会令所有读者都大吃一惊的人物,但究竟如何表现..::.:
没了!
小说又转换到了另一条线上,那位可怜的小姑娘再次出现在「我」的面前,并且想要带走外公的遗物,但在对话当中,这位小姑娘又清楚地表明她的外公并不喜欢她,而随着时间的流逝,她突然惊叫出声:
「是的,是的,我是偷偷跑来的!让我走吧!她会揍我的!」她叫道,分明说漏了嘴。边说边使劲挣脱我的手。
出于某种恐惧,这位小姑娘上了「我」叫来的马车,而在路上,「我」也一直关心她的状况:
「好吧,我已经说过决不到你那儿去,但是你到底怕什麽呢!你大概很不幸吧。看见你,我就心疼—.」
「我谁也不怕,」她的声音里带着某种愤满回答道。
「你方才不是说:『她会揍我的
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页