“噢,,是的—...这点或许是我没能和你解释清楚,它们有时的確不喜欢人靠的太近—..但它们確实从没伤害过人。”海格顿时又变得尷尬起来。
他也有点意外阿拉戈克刚才的反应。阿拉戈克向他保证过绝不伤害人类,也保证勒令自己的孩子绝不伤害,这也是邓布利多同意它们停留在禁林的原因。
可是阿拉戈克刚才明显有要食言的意思。
“我会再教育教育它的-—-这样的话,你可以把咒语解开了吗?”海格说。
“我已经解开了,”维克多也有些疑惑地看著蜷缩在一起的八眼巨蛛们,“我只放出来了一瞬间。”
“咒语只能让它们看见內心最恐惧的东西,原来是我驯龙的时候用的一一我刚才说过我的巨龙朋友有时候很暴躁,会失去理智地隨意攻击別人,所以我不得不用这个咒语让它冷静下来。”
“但一般来说,最多一两分钟它们就能缓过来了。“
“这么长时间的效果我还是第一次见。不知道阿拉戈克从里面看见了什么。”
这么一说,海格好像想起来了什么。他一边跑到阿拉戈克旁边,努力又小心翼翼地安抚它,一边低低地和维克多说:
““.·阿拉戈克好像的確和我提起过学校里的一些东西让它害怕,但它却从来不愿意说那是什么·—...”
他宽大的手掌放在阿拉戈克那布满毛茸茸尖刺的背甲上,一下一下地梳理过去,带有安抚的性质。
在海格的安慰下,阿拉戈克似乎恢復过来了一些,八只眼晴畏惧又茫然地睁开了一点,在空中漫无焦点地移动。
“没事了,阿拉戈克。没事了。那都是假的。“