逊古英语的“苏丹类型”亲属称谓,逐渐演化成了“爱斯基摩类型”。
\n
这其中受法语的影响比较大,比如在当今英语中的uncle一词,就是来自于法语oncle,而cousin、nephew和niece也来自于古法语。
\n
英语中常常用作表示什么什么inlaw,也是受法语的影响,表示与婚姻、性有关的关系,如brother-in-law(姐夫)。
\n
艾琳娜和艾娃跟着父母来到了贵宾病房,王室的人住院,自然是最高端的套房,最好的医生和护士。
\n
除了她们一家,还有许许多多其他的亲友们也前来探望。
\n
就连国王陛下都来了。
\n
与艾琳娜、艾娃同辈的一些王子、公主也都在场。
\n
偌大的房间,站都站不下。
\n
国王陛下来了,所以这家医院的院长亲自陪同,心脏外科的科室主任亲自负责介绍病情。还有几位其他医护人员跟随。
\n
“尊贵的陛下,就像我们刚才介绍的病情,尊敬的珍妮殿下已经属于心衰末期,她的健康状况非常之差,再加上其他许多种慢性病,这种糟糕的情况,保守治疗已经不起作用了,最好的方式其实是心脏移植。”那名科室主任说道。
\n
“心脏移植?没问题!”国王陛下大手一挥,说道,“我马上去让人寻找合适的心脏供体,当然,是志愿捐赠者。”
\n
国王陛下却是想起了一个地方,据说是一个神秘的岛屿,豢养了许许多多美貌的少女,专门给达官贵人们提供服务。
\n
除了享乐,最重要的一块就是医疗。
\n
不过,国王陛下很快就摇头否决了,他希望通过正规途径找到捐赠者,而不是那种邪
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第6页 / 共8页