声音这么小,今天没吃草吗?”
更衣室里短暂沉默,维尔托德面色铁青。
德塞利意味深长地说:“弗格森就喜欢这种——”
他比划了一个冲刺的动作,“不要命的跑不死。”
皮雷突然压低声音:“你们说,要是罗伊真去了,会不会”
他做了个摔球鞋的动作,暗示当年弗格森与贝克汉姆的著名冲突。
哈哈哈哈哈哈哈。
罗伊突然把收音机关掉,里面原本正播着《贝克汉姆转会特别节目》。
他扬起嘴角笑着总结:“我现在打开收音机也是贝克汉姆、打开电视是贝克汉姆,全世界都在讨论贝克汉姆。”
罗伊的感觉没错,全世界都在谈论贝克汉姆。
在亚洲,“小贝”早已超越球星身份,成为横跨体育与时尚的超级符号,甚至可以说是足坛图腾。
中国球迷在新浪网(sina.)留言板上的头条话题,很多球迷都批评曼联俱乐部把最宝贵的球员拿到转会市场上去拍卖。一个球迷发誓说:“我将永远不再看曼联队的比赛。”
泰国寺庙将他的雕像与佛像并列,越南商店里印有他肖像的100美元t恤被抢购一空。日本美发业追踪他多变的发型,一个25岁的印度尼西亚女律师则表示,贝克汉姆的吸引力是无需用语言描述的,她说:“贝克汉姆从头到脚就是完美。”
作为价值2亿英镑(合3.345亿美元)的体坛第一ip,贝克汉姆在亚洲的号召力令欧洲豪门垂涎。曼联虽拥有1600万亚洲球迷,但futueband品牌公司调研显示其中1/3是“人迷”而非队迷。这正是皇马、巴萨争夺他的核心原因——西甲双雄需要这块“亚洲敲门砖”,就像日本市场总监所说:“他比
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共13页