听过,我是在替他问你。”
\n
马杰克淡淡一笑,举起酒瓶子跟他碰了下。
\n
后者喝完酒,边开始讲述:“我来自美国西部怀俄明州,一个叫卡本县的小县城,这名字听起来有点怪,但是你没听错,就是标准语境下碳的意思,那地方的地底下蕴藏着大量的煤层,所以把县名直译为碳,现在你们知道,它有多偏僻了吧,它甚至不配拥有名字。”
\n
“根据人口普查,卡本县一共有9552多人,但事实上并不是那样,如果你打算在那生活下去,那你的一生,注意我说的是一生,都只能当一名煤炭工人,这意味着你生命中至少三分之一的时间,要在矿井里度过,另外三分之一,躺在床上做梦,剩下三分之一,对着落基山脉发呆。”
\n
“当然,你可以攒钱买一辆皮卡车,带着装备进山里打猎、钓鱼,或者钻进山脚下乌烟瘴气的小酒馆里,喝着1美元一杯的工业啤酒,跟某个有严重种族主义倾向的红脖子干上一架,但你的生活,也就这么点乐趣了。”
\n
“我老爹想让我接他的班,而我不想去挖煤,我长得已经够黑的了。”
\n
“所以在跟他大吵一架后,一个人从家里跑了出来,独自来到洛杉矶,来到这以后,我才知道同样都是县城,这里却有一千万人口,一千万伙计,你敢信吗,我甚至数不清后边有几个零,这太疯狂了,从来没有人告诉过我,洛杉矶有这么多人。”\n', '\n')