bsp;
宋贞羽心中的担忧,也在这一句歌词落下后,完全的消失殆尽。
“defeated”(译:我所向披靡)
“jumpgoutofmysk,pullthechord”(译:跳脱自我的桎梏,拨动琴旋)
“yeahibelieveit”(译:是啊,我坚信)
“thepast,iseverythgweweredon’tmakeuswhoweare”(译:历史决定曾经,在决定不了现在的你我)
曲调低沉,没有激扬澎湃,甚至有些淡淡的压抑。
这正如我们在追寻梦想的旅途时,品尝孤独与寂寞,亦或者是遇到艰难阻挠。
随着王浩然的演唱,曲调渐渐褪去低沉。
“’reunstoppable”(译:当你的梦想成真,你是不可阻挡)
“takeashot,chasethesun,fdthebeautiful”(译:挥着翅膀,追逐太阳,寻找美丽)
“thedarkturngdusttogold”(译:在黑暗中闪耀点石成金)
声音高昂,仿佛能渗入大家的心灵与魂魄,给与正在梦想道路的学子们披荆斩棘的勇气。
这首因为歌的曲调和歌词,原本给人一种奇妙鼓励感,但是在经过王浩然的演唱后,这种感觉被放大了数倍。
在场的所有学生以及宋贞羽,都被王浩然的演唱给震
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共33页