哈伊尔,终于有救了。
说起来屠格涅夫出国旅行确实是属于一拍脑袋的行为,以至于他完全忘记了自己还答应过别林斯基两篇稿子
但眼下米哈伊尔既然来了,屠格涅夫也半是夸张半是真心实意地对别林斯基他们说道:“对了,有件事我都忘记告诉你们了,米哈伊尔用法语写了一篇小说,而我准备将这篇小说带动法国的文学界去,你们瞧着吧,这篇小说说不定会轰动法国文坛呢!”
嗯?
这话一出,别说别林斯基他们了,就连餐馆里的其他路人都忍不住将目光看了过来,似乎是想确认一下屠格涅夫到底是不是在开玩笑。
毕竟虽然现在的俄国在欧洲那边确实威风八面,但在文化这一块,又有几个人敢说俄国能比法国强?
不过不等屠格涅夫继续吹两句,米哈伊尔就已经将他按了下来,毕竟八字还没一撇的事情,说多了还真就容易成笑话了。
只是别林斯基在愣神了好一会儿后还是忍不住追问了一下具体的情况,从屠格涅夫那里简略地听了一下大致情况后,别林斯基就忍不住看着米哈伊尔道:“米哈伊尔,你总是想得那么远,在很多事情上,我们确实需要同有些欧洲人多多来往,虽然我无法轻易离开这里,但据我所知,确实有许多人想在那边开启自己的行动。”
米哈伊尔:“?”
怎么感觉你说的话我既懂又有些不懂的.
另外值得一提的是,赫尔岑和巴枯宁都算是别林斯基比较亲密的朋友,这两位某种意义在后面的革命里都算是大放异彩的人物。
说完这番话后,对于屠格涅夫习惯性地夸大某样事物,别林斯基算是早就习以为常,因此他并没有因为“轰动法国文坛”之类的话有什么反应,反倒宽慰起了米哈伊尔道:“这是一个很好的尝试,不过用别的语言去写小说难度还是大了些,就算没有成果你也不要感到灰心
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页