射雕英雄传
首页

后记

九个汉字联在一起,就是《蒙古秘史》。此书最初极可能就是用汉文注音直接写的,因为那时蒙古人还没有文字。这部书是蒙古皇室的秘密典籍,绝不外传,保存在元朝皇宫之中。元朝亡后,给明朝的皇帝得了去,于明洪武十五年译成汉文,将叽哩咕噜的汉字注音怪文译为有意义的汉文,书名《元朝秘史》,译者不明,极可能是当时在明朝任翰林的两个外国人,翰林院侍讲火原洁、修撰马懿亦黑。怪文本(汉字蒙语)与可读本(汉文译本)都收在明成祖时所编的《永乐大典》中,由此而流传下来。明清两代中版本繁多,多数删去了怪文原文不刊。

《元朝秘史》的第一行,仍是写着原名的怪文“忙豁仑纽察脱必赤颜”。起初治元史的学者如李文田等不知这九字怪文是甚么意思,都以为是原作者的姓名。欧阳锋不懂《九阴真经》中的怪文“哈虎文钵英,呼吐克尔”等等,那也难怪了。

后来叶德辉所刊印的“怪文本”流传到了外国,各国汉学家热心研究,其中以法国人伯希和、德国人海涅士、苏联人郭增、日本人那河通世等致力最勤。

我所参考的《蒙古秘史》,是外蒙古学者策·达木丁苏隆先将汉字怪文本还原为蒙古古语(原书是十三世纪时的蒙古语,与现代蒙语不相同),再译成现代蒙语,中国的蒙文学者谢再善据以译成现代汉语。

《秘史》是原始材料,有若干修正本流传到西方,再由此而发展成许多著作,其中最重要的是波斯人拉施特所著的《黄金史》。西方学者在见到中国的《元朝秘史》之前,关于蒙古史的著作都根据《黄金史》。修正本中删去事迹甚多,如也速该抢人之妻而生成吉思汗、也速该被人毒死、成吉思汗曾被敌人囚虏、成吉思汗的妻子蒲儿帖被敌人抢去而生长子术赤、成吉思汗曾射死其异母弟别克帖儿等,都是说起来对成吉思汗不大光彩的事。

《九阴真经》中那段怪文的设想从甚么地方得到启发,读者们自然知道了。

蒙古人统治全中国八十九年,统治中国北部则超过一百年,但因文化低落,对中国人的生活没有遗留重大影响。蒙古人极少与汉人通婚,所以也没有被汉人同化。据李思纯在《元史学》中说,蒙古语对汉语的影响,可考者只有一个“歹”字,歹是不好的意思,歹人、歹事、好歹的“歹”,是从蒙古语学来的。撰写以历史作背景的小说,不可能这样一字一语都考证清楚,郭啸天、杨铁心等从未与蒙古人接触,对话中本来不该出现“歹”字,但我也不去故意避免。我所设法避免的

本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页

相关小说

天命之上 言情 /
天命之上
风月
天命之上笔趣阁最新章节由网友提供,《天命之上》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情...
3564396字09-06
多我一个后富怎么了 言情 /
多我一个后富怎么了
渔雪
《多我一个后富怎么了》初学医,未能从业,后贩电视,遇下周回国,遂共享经济,押金不退...
2257090字09-22
夜无疆 言情 /
夜无疆
辰东
《夜无疆》那一天太阳落下再也没有升起……
2875435字08-17
从水猴子开始成神 言情 /
从水猴子开始成神
甲壳蚁
《从水猴子开始成神》【已有完结六千均大精品,品质保障,放心阅读。】选择大于努力...
6469999字09-20
大道之上 言情 /
大道之上
宅猪
大道之上笔趣阁最新章节由网友提供,《大道之上》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情...
4483845字09-26
御兽飞升 言情 /
御兽飞升
轻泉流响
《御兽飞升》灵兽、妖兽、珍兽、仙兽、太古遗种、气运真龙、剑之魂魄、尸傀蛊虫、...
1610983字09-29