并不排斥,对狐族尤为尊崇,还真少见呐!”
\n
少姝顺着她的话头答道:“我们这洪山,原名作狐岐山,也许本就是仙狐栖息之所,与生民为邻久矣。”
\n
“不是所有的人都像你们这里一样,但看到凡远些地方来的移民,脸上都要带出来些许充满恐惧的鄙夷。”仆妇说着,惟妙惟肖地学了一记满是厌恶的眼神,瞅得少姝想笑又不敢笑,“我知道,太多人对匈奴部族心存芥蒂,根深蒂固,就因为和他们不同,所以我们深具令人不安的力量,和无法为人了解的神秘,一举一动都将超出他们的掌控之外,断不可予以信赖。他们忘了,大家彼此有甚差别?不过都是天地间繁衍至今的人罢了!”
\n
一不小心碰触到如此棘手的话题,少姝感觉有些尴尬,只能很孩子气地劝解她:“咳,管他什么同族异类的,我从来懒理别人怎么看,别人怎么说,否则真得会累趴下,还有精力做正经事?咱们唯一能做的,就是倾听自个儿的心声行事,俯仰无愧就很不错啦!”
\n
“少姝姑娘是明白人。”仆妇赞道,忽然觉得庸人自扰说得就是她自己了,什么都在乎,连累害苦了自己。
\n
“至于人们眼中异族的力量么,在我们这里,狐族与神明的意志保持一致,可以自如地引导他们所能驾驭的神奇力量,不同于完全地随心所欲,情愿与生民共同遵守亘古不变的天道,大家自然而然地便接受了他们,心中的感情也很是亲昵。”
\n
“听姑娘如此说,狐族完全融入了狐岐山的世界哩,且与别的族类一起在这里因果相续呀。”
\n
“世界…因果…”少姝肃然起敬,“您老说得真好。”
\n
(“世界”一词的出处:佛教用语。世指时间,界指空间,世界即宇宙。最早出自唐代《楞严经》。《楞严经》于唐神龙元年(705)译出。《楞严经》曰:“何名为众生世界?世为迁流,界为方位。”)
\n
“哪里哪里,仆妇平日里喜读点佛经,总觉得读过之后会越发平心静
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共6页