nbsp;
【人類の星が輝いている時(人类群星闪耀时)】
【,,(伟大的灵魂,成丞,永远的慈善之王)】
【lasst uns dau beten, dass die enshen in aa wenie leiden(祈祷,加沙人民能少一些苦难)】
【hpe!】
看着这些弹幕,托克这首歌真的有这么好听吗?
这时,《we ae the wld》的旋律响起,然后是黑人摇滚歌星盖尔·贝克特唱出的第一句:
“thee es a tie when we heed a etain all(当我们听到了恳切的呼唤)”
【开口跪】
【这张嘴就是为唱歌而生的】
【盖尔·贝克特,代表作see u】
然后另一位摇滚歌星凯瑞·莱顿加入合唱:
“when the wld e tethe as ne(全世界应该团结一致)”
接下来,是凯瑞·莱顿的独唱,他用着极为特殊的嗓音唱道:
“thee ae peple din(有些地方的人们正逐渐死亡),h, when it's tie t lend a hand t life(是该伸出援手的时候了)。”
【声音真的太棒了】
【俩殿堂级大师】
塞国乡村音乐的老将接过麦,浑厚的嗓音让人起了一身鸡皮疙瘩:
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共10页