要偷人,武松的偷香日子就要结束了。
【作者】
很感谢亲的长评!虽然我很想秉持【真
', ' ')('\n
事隐】的做法直到完结,但这世上绝对不会存在收到长评分析还毫不心动的作者。我真的太激动了,无法无视你的留言。既然你愿意把想法和分析都交代出来,那么我也愿意在不剧透的情况下,和你推心置腹地交流。
我小时候文化程度有限,看不太懂白话文原着,能啃一点是一点,只对那些家喻户晓的故事熟悉,打虎武松一直是我的梦中情人。武松奠定了我的审美,从此只喜欢这种荷尔蒙扑面而来的大汉,直到今天,我都对白净纤细的美男没有感觉,只有武松这种具有压迫感的才会让我产生“天哪!”的感觉。于是从小学开始,即便看不懂,我也会反复看原着。看呀看,看呀看,十几年过去了,已经信手拈来,甚至笔记做烂的地方能背上好长一段。
随着时间流逝,我的认识也悄然发生变化。当然,不是说武松变成了和我印象中相反的人物,武松不会变化,变的是我的认知。他只是没有那么完美了,并没有跌下神坛。
1你说武松瞧不起潘金莲,我认同,这是板上钉钉的事情。
潘金莲在金瓶梅里更漂亮,兰陵笑笑生把潘巧云的外貌搬给了她,潘巧云在水浒里属于一走到寺庙就引起秦罗敷效应的级别,比潘金莲的描写浓墨重彩多了。
水浒对潘金莲的定义是:【颇有些颜色】,这个在水浒里是什么级别呢?后面出场了一个程太守的女儿,原文:【十分大有颜色】。我说程太守的女儿在书里至少比潘金莲好看叁倍,不过分吧?后面还有个被张顺咔嚓掉的李巧奴,原文:【生的十分美丽】。李巧奴至少比潘金莲有姿色两倍,没乱说吧?
那么,难道是水浒都只用模糊量词,【有些】和【十分】区别不大呢?那不可能,请看金翠莲出场时的原文:【虽无十分的容貌,也有些动人的颜色】。这证明了书里的量词是高低之分的,潘金莲是【有些】的程度,和【十分】的美人们有明显差距。
而事实上,李巧奴和程婉儿在书里根本进不了前五。
水浒对许多女子的外貌写赞诗——阎婆惜、刘高老婆、李师师、李巧奴、白秀英、扈叁娘、宋慧莲、蒋门神小妾、潘巧云……个个浓墨重彩,连李巧奴这个出场半页就被张顺嘎掉的超级龙套,都有一首比作天上仙女的外貌赞诗,每个女的都是宛如这个仙女投胎,宛如那个
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共12页