八门外语都不是难事——她一直在教手下,但她的手下就算有人教,半年下来还说得磕磕绊绊,日常沟通都有点勉强,可见人和人之间就是不同的,天赋这东西就是存在,她确实是执行这任务的最佳人选。
当然,她自学是被逼无奈,最初她是想找个阿伊努语老师的,偷偷带人从蛎崎家的“物见”(移民村落里的贸易站点)之中绑了个通译,但这通译也是个二把刀,阿满打了他十天,也就从他那里学会了一些“多少钱”“便宜一些”“太贵”之类的短语,根本没多大鸟用。
最后还是她带着酒,伪装后卧底蛎崎家的贸易点,自己主动去找阿伊努人聊天才学会的,目前都已经开始学习写字了。
嗯,她以前也以为阿伊努人是吮毛饮血的野人,接触后才发现阿伊努人也是有文字的,是一种明显历史很悠久的象形文字,在信里写给原野看后,原野怀疑是一种春秋时期的地方文字,至少受过吴越一带影响。
当然,这只是一种怀疑,他又不是古文字专家,判断不一定对,但他看这些字很眼熟,比如有个字阿伊努人经常画在身上,很像是“苏”的原始版,意思大概能译成“美德”或“美德之地”,而且有很多字很像兵马俑上的铭文,至少有些文字的偏旁很像,很像同出一源或互相影响过。
不过阿伊努人又长得不像中国人,皮肤白,多毛,男性留有的大胡子多发卷,看起来和俄罗斯人又有点像。
大概是混血了?
原野也判断不清阿伊努人的来路,阿满就更不用提了,但她不在乎这些,她才不管阿伊努人是哪里来的,就和他们喝酒交朋友,眼前这位札依尔部落的老猎人札平侬,就是她最早认识的一个阿伊努人,阿满的阿伊努语有很多就是向他学的,口音都和他很像。
相识之初,去“物见”卖毛皮的札平侬对阿满很警惕,甚至隐隐都有些厌恶,只是想喝她的酒才愿意和她说话,但经阿满解释她不是“和人”,是“弯津人”后,札平侬再看看她的服饰确实和“和人”区别比较大,至少和蛎崎家的人不一样,这才态度缓和起来。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共8页