啊,比如说给长辈买东西。”
蒋乔想了一下,温声说道:“既然你真的想赚钱,我给你出一个法子。你可以找一些外文书来翻译,翻译稿比文字稿稿酬更高。翻译的外国作品越有名出版社给的钱就越多。”
韩修眼睛亮了一下,然后又暗了下来,他皱眉头不自信说道:“那些外国名著都被有名的翻译家翻译了个遍,人们肯定更愿意买知名译者的版本。我再翻译一遍也是多此一举,况且那些先生的译作已经到了炉火纯青的境界,我不是班门弄斧嘛。”
蒋乔看了他一眼,温声说道:“术业有专攻,虽然你的文学底蕴不如他们,但你有专业知识,专业知识,你明白我的意思吗?”
韩修眼睛微微眯起,疑惑的想了一下,突然歪过头顿悟说道:“你是说让我去翻译那些经济的外文书刊。”
第191章
蒋乔重重的点了一下头,给他一个赞赏的眼神,说道:“对啊,你也发现了经济类的书刊外文远比中文要多的多,翻译过来的书太少了,你翻译这一领域的外文书,出版社一定会出版的。最好挑一本最有名的经济学著作来翻译。我看,那个什么凯恩斯的《货币论》的就挺好的。”
《货币论》好啊!凯恩斯是世界公认的20世纪最有影响力的经济学家,《货币论》翻译过来,差不多有五十万字,直到1997年才被完整的翻译成中文。
要是韩修一头扎进去,还能想起自己要赚钱这回事?每天冥思苦想怎么翻译就够了。
韩修眉头紧锁,虽然他能将《货币论》的原文书完整的看一遍下来,里面的内容懂个七七八八。