p;
辉映下的缓慢节奏,转眼被染了色——
橙红的爱的霉斑在发酵、在发苦,
比酒精更强烈,比竖琴更辽阔……”
林献从背后虚搂着她,指着她打开的那一页诗,一行一行地对她翻译道。
“整个太阳都苦,整个月亮都坏。
辛辣的爱使我充满醉的昏沉,
啊,愿我龙骨断裂!愿我葬身大海!
如果我想望欧洲的水,我只想望
马路上黑而冷的小水潭,到傍晚,
一个满心悲伤的小孩蹲在水边,
放一只脆弱得象蝴蝶般的小船。
波浪啊,我浸透了你的颓丧疲惫,
再不能把运棉轮船的航迹追随,
从此不在傲慢的彩色旗下穿行,
也不在趸船可怕的眼睛下划水!”
结尾处有人用钢笔写了几行小字。
“我愿葬于海面之上,
化作一只无人知晓的舟,
从此泪水不再干涸,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页