集中在这里。
翻译组的同志已经就位,记者招待会上翻译的工作可完全不轻松,作为口译,要及时传达首长说的话,及时转达所有人对首长的提问。笔译的工作也不轻松,他们要将所有讲话全部速记下来,再进行语言互翻,之后是要整理成公报发表的。
大家随身都带着新购置的瑞士手提打字机,还带上了复写纸、蜡纸等必要的文具,一派郑重严肃,精神高度集中。2
首长先是按照讲稿向所有记者阐述了自己出访的目的:向非洲人民学习,寻求友谊。
翻译组尽职尽责地用两种语言将首长的话同步传达。
接下来就是各国记者提问了。
看到自己旁边是《时代》周刊记者的身影,苏葵就是眉角一跳:“来者不善。”
李先河冯立国两人和她坐在一起,也看见了他们,眉头就是一拧:“我看他们是会刁难我们了。”
作者有话说:
今天出门坐车晕了,少一千,明天补上哈。
1.《百年潮》2015年第五期
2.《周访问十四国轶闻》
第126章
果然, 《时代》的两位记者率发问,开口就是:“请问华国为何反对核禁试条约?”
人群有一瞬间的安静。
下面做笔译的同志手都顿了
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第6页 / 共8页