语言就可以胜任的工作。
迪博也是有关系的,邀请了法兰西著名的中文翻译家萧威安先生。萧威安先生将红楼梦、西游记、聊斋志异等古典著作翻译成法文,非常厉害的翻译家。
法兰留学生应该知道这位大佬。
因为致力于将华夏古典文学著作翻译成法文,因此萧威安先生几乎是不接受其他翻译任务。
可想而知迪博付出了多大的努。
见此情况,经过部里面讨论,就交给萧威安先生。
“一夜的天才?”迪博看到邮件中的稿子,也露出好奇。随即发给了萧威安先生,迪博也开始看起来。
前面顾陆说过,《南极争夺战》是人类群星闪耀时中,茨威格写得最好的两篇之一。虽然被国内教材删减之后,变成了伟大的悲剧,彻底改变了原来含义。而另一篇就是一夜天才!
(本章完)