bsp;「没死,心还在跳呢。
你快点,要不我就上了」高丽莱特的便门更狭小,教士弄得气喘吁吁,终于顶到头了,他对维奈格尔说道:「我把两个洞打成一个洞」他倾筐倒产而出之。
我的女儿吓坏了,紧紧地抱着我。
维奈格尔哭着说:「我可怜的妻子,是我把你送入虎口的呀!」教士道:「我还没付钱给你吗?她是我的……你去睡你的觉,放好你那六万法郎。
你在这里碍我的事:我趁她身子还热呼,还要干五、六回,要够本」维奈格尔走进一间小房里,关上门上床睡觉了。
福达摩尔立即又上了他的受害者身上,不知疲倦地捣弄着……最后终于精疲力竭,他拿来灯,贪婪地欣赏这残酷的场面……我说这女孩还是长得很漂亮的。
这魔头说道:「她还是很娇美的,这妓女已经面目全非了,再看不出她本来的面孔了……」他抬起她的臀部瞧了瞧她的阴处,然后丢下她,大笑起来:「我的天,这娼妓只剩一个屁眼,或者是一个卵眼,我也弄不清究竟剩下的是人吗……她真是死了吗?」他扒光她的衣服,把光溜溜的她抬进另一间房里,放在一张大桌子上,拿来一只大生菜盆,又执一把手术刀(我们从装了玻璃的隔墙看一这一切的)。
「我们来给她碎尸」他切掉了女人的乳房、大腿上的肉,又开膛破肚,掏出心、肺、肝、膀胱、子宫,又把她翻转过来,放进一只口袋里,一双手也割下来,放进另一只口袋。
他再一次翻转尸体,