形容的龙川彻,想了想给太太发了个评委都有谁的信息。
谷崎润一郎奖作为近期最大的日本文学活动,国内外都有关注度。
浩浩荡荡的古典文学风潮,可以说冲破了阶级文学的垄断气象。
这种连弘平和尚都下台的文学活动,龙川彻不知道国内谁有资格评选。
——
东大东洋文化研究所,还有包括讲谈社在内的七家文学出版社主编。
东大东洋文化研究所代表古典文学价值,出版社编辑代表市场认可度。
龙川彻挑了挑眉毛,回了个‘不去’的字样。
谷崎润一郎奖的创立就是想说能够今译《源氏物语》的人大有人在,龙川彻缺少公信力。
这种古典文学作品的翻译本来就是谁都可以翻译,到最后无非就是一个民众认可的问题。
东大的学术教授跟一个三流的作家翻译能一样么?
谷崎润一郎奖本身就是一个确立古典文学权威的奖项。
毫不犹豫回了太太一个不去的信息,龙川彻又接到另外一个电话。
电话是武田真妃打来的,女人语气很平静。
“出了点状况。”
平静中带着一点压抑的怒气,龙川彻挑了挑眉。
(本章完)