rdie这个俚语,起源于上世纪的骑行文化,最初用于形容愿意为了伴侣疯狂的生活方式献身的年轻女孩。如今它的语感变得更通用,可以视为“生死与共”。
另外,该表达常出现在音乐领域,毕竟这类情感在歌曲中出现得最为频繁。人们会说某首歌是arideordieng。
这番话大概还是有些令人迷惑,如果继续点击,提示板也许会继续提供一些不靠谱的翻译。
「rideordie:
骑或死;骑行下去直到死;至死不渝
——来自经典表达rideordiechick(绝对忠诚,不会背弃的女孩)」
或许还是很难理解,只能继续点击刷新。提示板便会开始进行相关检索,比如,它会询问——
「您正在寻找一些rideordieng吗?我们为您找到了一些经典中文歌曲,例如,来自fayewong的iawillg……」
如果它失灵的语言功能让困惑变得越来越多,使用者依然可以继续刷新。它会从其它角度重新看待问题,并生成一些新内容。
「某些人自称aride-or-die,再变身为天使形态,显然是不合适的。这难道不是把chick(雏鸟)和anl(天使)联系在一起吗?这难道不正是一种亵渎吗?行为主体应忏悔自身的失格。毕竟,为了俗世的爱背弃一切,这种思想是不可取的」
可惜的是,由于林温在中午就关掉了提示板,所以她并未看见以上的任何内容。
同时,她其实没完全听清丹说的话,因为某个词在她耳边一闪而过,她没能捕捉到。
温思索了一会儿,还是没有回忆起来他说了什么。他好像说panion,这个词也许有一点暧昧,也许没有。应该只是想表达,他是自己的同伴。
她放弃了,反正还有更重要的事要做。她后退几步,开始在书柜里翻找地契。珀西会把它夹在什么书里呢?
一定是本故事书,她有种预感,她在放满小说的书架间寻找了起来。
', ' ')