受到的恐惧和敬畏。
硝烟散尽,老魔杖打着旋儿飞向它真正的主人。安德洛美达一把接过,紧握在手中。她站在那里,低头看着对手的躯壳。
汤姆·里德尔像凡人一样死去了。
安格玛巫王:no man can kill me!
伊奥温:i am no man!
注:
第38章 中“黑魔王从不近女色,他的心里只有邪恶、残酷,以及统治天下的可怕欲望”化用自《魔戒》
第66章 中,安德洛美达的中间名取自《魔戒》里的伊奥温公主
第68章 中“没有人杀的了我”引用《魔戒》里安格玛巫王的台词
英文的双关在翻译后难免变形,所以本章没有生搬伊奥温的台词
第82章 名望与光荣
安德洛美达举起老魔杖,里德尔的尸体化为烟尘消逝在风中。
他永远留在霍格沃茨了。
一瞬间令人战栗的寂静。随即,人群爆发出排山倒海般的喧哗,喊叫声、欢呼声、咆哮声震天动地。噩梦终于结束了,幸存者们紧紧搂抱在一起。哀悼和欢庆,悲伤和喜悦,复杂的情感交织在人们心中。
五十三具死难者的遗体被搬运到场地中央。
韦斯莱夫人浑身颤抖地趴在弗雷德身上,泪流
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页