祝玉燕感叹:“法国的爱情一定要死一个才行。”
苏纯钧问:“你那本呢?同**吗?”
祝玉燕觉得那本还挺好看的:“还行吧。少爷是金发很傲慢,对马夫很看不惯,马夫被少爷整了几次之后,对他的金发很感兴趣,就在谷仓里把少爷给按倒了,事后少爷没有报警,反而开始躲着马夫,马夫就又欺负了少爷几次。”
很传统的强制爱加同志□□风。
苏纯钧:“那后来呢?”
祝玉燕:“这种小说好像都没有后面的。少爷之后还是过着纸醉金迷的生活,马夫回乡下了,两人不再见面,就像艳遇一样。跟你那本比,这一本就平和了很多啊。”
第472章 番外
祝玉燕和苏纯钧搬了第三次家,从城市中心搬到了乡下。
他们在出版界的名声已经传出去了。在跟施无为和代玉蝉夫妻俩共用一个作者名两年后,他们起了另一个作者名。
简·温斯顿·奥莱尔。
名字是抽签起的,每回去出版社都是由苏纯钧出面,所以在出版界的认知中,这个女性翻译作者的背后是一个男人。
之所以起这样一个名字,是因为他们夫妻俩热衷于翻译各式的浪漫爱情小说。
任何时候,这种小说都是卖得最快的。
祝玉燕说:“这是因为工厂女工的出现造就了一大堆知识女性。”
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共8页