并意识到这一定能为『此岸』世界里那些正在试图解开这道谜题的人,提供重要的提示。于是,伊什塔尔将这八个符文编为了一首诗,并将它传给那同样来自『此岸』的儿子——纳迪纳普利。
但她绝对想不到的是,这一行为让两个世界发生的第二次碰撞,在『此岸』產生了难以想像的巨大涟漪。因为这一次,由于奥莱克西对伊什塔尔的厚葬,让全世界思念她的人,都被她那残存在『世界尽头』中的灵体,吸引到了交界之地。假如,在啟明星上的伊什塔尔还能再次看到交界之地的话,她一定会惊讶地发现,那里已经不再是几个孤魂游荡的空旷之地,而是半个世界文明的记忆都存在其中了。只不过,这些人们并不知道自己此时正身处其中,因为『世界尽头』在伊什塔尔的闯入之后,立即进行了自我修復,遮罩了人们能够看见它存在的视觉因素。
整个苏美尔、凯美特、赫梯与埃兰文明的诸多人物、民族和文化甚至遗跡都被投射在了『此岸』世界之中。彻底改变了『此岸』里整个世界的背景记忆。这两个完全不同的世界、文明和语系,却完全的交织在了『此岸』,这一新的世界之中。因此,在亚歷山大的时代,他既能看到那来自古代美索不达米亚和文化的遗跡,又能见到来自印欧大陆上,那些游牧的精灵王国与萨满文化的身影。
因为亚歷山大大帝,就是『彼岸』中奥莱克西在『世界尽头』里的投影,他生活的海拉斯和佩拉,就是赫楞的投影。而伊南娜,就是伊什塔尔的投影。
当亚歷山大和洛葛仙妮娜在乌鲁维拉停下休息的时候,在原本『此岸』里,本应出现在这儿的,一位在树下修行的智者,他的记忆与歷史就被悄然地改变了。他在伊什塔尔触碰裂隙的时候,掉入了交界之地之中,成为了奥莱克西与伊什塔尔的孩子,自然也就成为了乌拉赫斯和伊南娜的儿子,而他就是伊奥斯·卡夫索。
伊南娜在有身孕以后,就在梦中以及经常出现的幻听中,完整的记下了那首诗的内容。作为萨满巫师的她十分敏感地意识到这件事的重要性,并开始把诗教给他的丈夫,还要求他以后,能够在自己不在的时候监督伊奥斯把这首诗背下来
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共11页