sp;
她爱慕他,但她有被爱情滋润需求,而我让她想起了他,成为她丈夫的替身在她的身上灌注雨露。
而在另一个场景之中,我又成为了一个寄送快递的英俊少年,当我把一堆艺术用品送到她家。
她穿着宽松的长袍应门而出,并坚持要我呆在那里片刻,而她则在清点箱子。
不知何故,出现了她衣衫不整春光乍洩的情况,她更看到我眼中满是赤裸裸的欲望,却无法抗拒于我……。
正如我自己也知道的那样,它们无非是愚蠢的、少年的幻想。
我的妈妈会被这些想象吓坏的,因为这些幻象把莫林·加斯基尔夫人淫遍了,让她一塌煳涂。
但我只有短暂的时光属于这个充满意淫幻想的青少年,所以我并不感到羞耻觉得难受。
而想到加斯基尔夫人的裸体,也有助于我分心尽量不去想我自己亲生母亲的肉体。
而在我盯着我赤身裸体的妈妈的时候。
我是第一次真真切切体会到了生活本身的滋味可以变得多么复杂。
可无论如何,我确实度过了最初尴尬窘迫的难关。
三个小时结束后,女模特站起身,重新穿上睡袍,离场,消失在工作室一角的一个小更衣室里。
我们其余剩下的人开始收拾清理。
作为艺术实验室的成员之一,我们可以在大楼开放的任何晚上进入实验室,加斯基尔夫人谈论着从现在到下周五晚上我们应该做些什么,但我所能想
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第23页 / 共41页