微笑着,好象他们在柏林分别后还不到一星期似的。她左手上戴着一枚闪闪发光的小钻石戒指——从前她手上是什么也不戴的。“讲讲你家里人的情况吧。”她一面说,-面把车开出白宫场地,由于擦雨器的啪、啪响声和雨点的敲打声,她把讲话的声音提高了。“你的夫人好吗?你那个困在波兰
', ' ')('\n
的孩子后来怎么样了?他安全吗?”
“我的妻子很好。拜伦也很好,我向你讲过跟他一起漫游波兰的那个姑娘的名字吗?”
“好象没讲过。”
“她叫娜塔丽-杰斯特罗。”
“娜塔丽!娜塔丽-杰斯特罗?真的吗?”
“她说她认识你。”
帕米拉疑惑地瞟了亨利一眼。“噢,是的。好象她那时候要去看你们驻华沙大使馆的一个人。莱斯里-斯鲁特。”
“一点不错,她那会儿是去看斯鲁特这家伙。现在她和我儿子打算结婚。至少他们是这样说的。”
“噢,上帝保佑。娜塔丽是个很不错的姑娘,”帕米拉说,眼睛直直地望着前面。
“你这话是什么意思?”
“我是说她不同寻常。聪明,好看,”帕米拉顿了一顿。
“有坚强意志力。”
“你是说她很不好对付,”帕格说,想起塔茨伯利曾用这个词形容帕米拉。
“她的确很可爱。而且比我要有条理十倍。”
“莱斯里-斯鲁特也来参加这次招待会,”塔茨伯利说。
“我知道,”帕米拉说。“菲尔-鲁尔告诉我了。”
谈话到此突然中断,冷静了片刻。车子遇到红灯在下一个路口停下,帕米拉羞怯地伸出两个指头摸了摸亨利白色军服上的肩章。“现在怎样称呼你好呢?准将?”
“上校,上校,”塔茨伯利从后面座位上发出低沉的声音。
“四条美国杠杠,谁都懂。你讲话可要注意礼貌,这位仁兄正在成为这次战争的‘豪斯上校’1。”
1爱德华-曼达尔-豪斯(1858-1938),美国外交官,第一次世界大战时是威尔逊总统的特使。
“噢,你说的对,”帕格说“你是说我将成为大使馆里的翻阅文件的公务员。这是动物的最低级形式的生活。更准确些,应该说是植物的最低级形式的生活。”
帕米拉很熟练地开车穿过康涅狄格大街和马萨诸塞大街拥挤的交
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第9页 / 共18页