住了他内森,我没有钱,我当过护士、社会工作者、教师,而飞行是一个昂贵的爱好。”
“我记得。”
“当我们第一次交往时,他已结了婚。这听起来有些丑恶,但却是真的:在他与他妻子的家里,我写了第一本书,关于友谊号上的飞行。桃乐丝对我非常好我甚至在书上题辞献给她。”
“我想这是你对拿走她丈夫的一点补偿。”
“说下去,尽管抨击我吧,我罪有应得。我并不为自己做的事感到骄傲,他一直声称他们两人的婚姻在我介人之前就结束了;而我也在撒谎,向外界声明在他离婚之前,我一直在拒绝他的追求。但这不是事实,在他陪伴我做演讲旅行时,我们就睡在一起了上帝,内森,当我们单独在那些旅馆的房间里时,你为什么不吻我?你知道我们虚度了多少光阴吗?”
“求你不要再往伤口上洒盐了。这样说来,在开始的时候,你们之间还是存在爱意的?”
“我从来没对他有这种感觉。”
“他对你是什么感觉呢?”
“我一直无法确信他是把我当成一件辛辛苦苦才弄到手的有价值的宝贝,还是真的爱我,但是我的确知道他迷恋我的肉体。我的上帝,这听起来就像一出通俗闹剧,是不是?”
“但是gp没有八字胡,手中也少一根鞭子。”
“他意识到了我的癖性,尽管我行为慎重,他还是知道了。我,嗯总而言之,我对婚姻的反感态度是众所周知的,而与此同时,年轻女人体内那种正常的生理需求又在时时增长是的,如果在最初的那些日子里我对他的感情不是爱,也是一种崇拜。他是一个不可思议的男人,我认为他令人着迷出版商、探险家、社交名流”
“于是,你和他保持着正常的性关系。”
“是的。我们,嗯现在差多了,他令我觉得恶心。”
“在床上?”
“不,在别的方面。他是一个有头脑的男人,内森,但是他走得太远了。你是他棋盘上的一颗棋子但是他没有权力雇你来监督我,我们有过协议,gp和我,在我们结婚以前,虽不是正式协议,但我把它形诸文字”
“你的意思是,一份婚前协议?”
“也不算只是我在婚礼前夜写给他的一封信,但是他接受了上面的条款。”
“条款?”
“是的,我告诉他我不会限制他,让他对我保持中世纪时代的忠诚;而他也没有理由约束我。”
“他还有别的
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共10页