,我当时是达罗的调查员。
“我们是高尔夫球的伙伴,”普图南说“黑勒先生,我听说你行动谨慎,这正好符合那些名人们的特殊需求,还有明星。”
这倒是事实,我自己私下里开了几间信贷公司,一些丈夫或妻子都背着自己的配偶偷偷存钱,这使得我的公司一直生意兴隆——那些顾客都不是默默无闻之辈。
“
', ' ')('\n
我想是吧。”我说。这时,侍者送来了甜点,我们三个人都点了这家饭店的特色菜——克里奥尔朱尼特,一种蕃薯布丁——普图南和我要了咖啡,艾米莉要了杯可可茶,她解释说她既不喝咖啡,也不喝茶,她是一个绝对戒茶者。
“我妻子接到了一些恐吓信。”普图南说,舀了一勺布了。
“任何人处在我的位置上都会收到恐吓信。”她的语调听起来有些不耐烦。
我轻轻地碰了碰她的衣袖“现在,轮到我对你说别介意了在这个国家里,在这个世界上,没有第二个人处在你的位置。我很乐意听一听正在发生的事,让我给你我最好的忠告不另外收费,也不是强制性的。”
她有很多种动人的笑容,但是这一个——淡淡的,迷人的——却是我目前为止最喜欢的“你真大方,黑勒先生。”
“嗨,你为我今天晚上的服务付了报酬,”我说,挖了一勺蕃薯布丁“请我吃了一顿如此丰盛的晚餐,我还能为你做些什么呢?”
普图南随身没有带那些恐吓信,但是当他描述着它们时,我知道这是那种相当典型的对名人的骚扰信——那些信是由从报纸上和杂志上剪裁下来的字母粘贴拼凑而成的,并不为勒索赎金——都是一些讨厌的恐吓的字眼:你会撞到地上,你很快就要坠毁。
“你们收到了多少封这样的来信?”我问。
“三封。”艾米莉回答,她正在吃布丁,对这个话题并不怎么热心。顺便说一下,那些布丁的馅儿都是由上好的南瓜制成的,而且没有搀杂面包皮儿。
我问:“你在哪里收到它们的?”
“在加利福尼亚的旅馆里,在我们动身去火奴鲁鲁,进行太平洋飞行之前。”
“你报告洛杉矶警察了吗?”
“没有,以前我也收到过这样奇怪的信。我想gp会感到如此不安,主要是因为这些信太恶毒了用剪下来的字母拼凑,让人感到毛骨惊然。”
“这些信都是装在信封里的?”
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第11页 / 共15页