nbsp;最后,多数网友都有共识的音讯,就是第级的意义音讯––对人类而言有意义的音讯。」
我播放了几个级音讯的录音档,配着乡民们译出来的文字。
「爱新觉罗?」祕书听完后,皱着眉头说:「要不是有这些译文?我还真听不出来,蝙蝠侠讲话都比这清楚…。」
「的确…,」我无奈地说:「但我们也不得不佩服某些网友,他们是真心诚意地在听这些声音,然后认真地将音讯配上字幕,而且怪的是,多数人都还同意这样的转译…。不过话说回来,沟通本来就是要让人能轻而易举地听懂,一而再、再而三地反覆聆听才能猜出对方在讲什么,只会徒增沟通上的困扰,因此听的懂才是沟通的重点。
「刚好级音讯本来就少,于是我们索性将这些音讯用le语音转文字来辨识,反正电脑听不懂的,大部份的人也不一定听得懂;而转出来的文字若与乡民听到的结果相同,我想,多数的人对这样说译法应该不会有太大异见,所以我们就将这些声音定义为d级的清晰音讯。」
「我想就算再清晰,也是风马牛不相及的声音吧。」祕书在我播案例前便先泼我们冷水。
「的确是…,」我陪笑道:「不过不妨这样想,整座大宅一反常态地安静,几乎没有虫呜鸟叫,偶尔来个东西掉落的声音就够吓人了,更何况是有人在讲话?
「平常我们晚上在录音时,会透过一些机制––主要是靠杂讯的强度––筛选掉部份音讯,其馀的便直接推到我们所在的房间中播出来,信不信由你,当第一次听到这么清楚的人声时,我们两人都吓到差点从椅子上掉下来。」
我把音讯播出来,里面那老婆婆清清楚楚地嚷道:「红儿啊,快把水烧开了!」
「这真的不是人在说话?」祕书吃惊问。
「绝对不是,」我否认:「屋子内外都有摄影机,在记录到a级音讯时就会自动保存前后十分鐘的影响,我们确认过了,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共5页