the gentle showers of rain,
我是温和的阵雨,
i am the fields of ripening grain.
我是谷物成熟着的土地。
i am in the birds that sing,
我在歌唱的鸟群中,
i am in each lovely thing.
我在每一件愉快的事物中。
do not stand at my grave and cry,
不要站在我的坟前哭泣。
i am not there. i do not die.
我不在那儿。我不会死去。
——[美]玛丽·伊丽莎白·弗莱(有删减)
第64章 支线结局d【星穹的原野】
被门钥匙拖拽到另一个空间中的伊薇特,刚一站稳就把手伸进长袍的内襟。
后背却在这时被魔杖尖抵住,一个略显沙哑的冷酷女声从身后传来:
“别动。”
伊薇特的动作停住
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共5页