我这个办法就挺好的――听着,女士,把他活着也行敲晕了也行,总之随便拖进一间什么教堂去,如果可以的话别给他手指上戴什么圈圈而是在手腕上或者脖子上戴个圈圈,再把他拖回你家或者他家或者随便一个什么地方,然后看管好他,拿任何一段美好的婚姻生活里会不停涌现出的无数锇肃碌姆橙怂鍪氯フ悸歉龉攘榛畹哪怨希鹑盟惺奔湓偃ニ伎既绾蜗氤鲂旅钫欣椿龊φ飧鍪澜纭饩褪悄隳芄晃阕约骸1010颐牵褂形歉鲆桓畹暮酶绺纾约拔迩淌灼谂蔚木沤缛嗣袼龅淖畲笠患檬铝恕!
一口气说完了这么累累赘赘的一大堆话,一个磕绊都没有打过,口才流利得简直让人称奇的矮富帅托尼?斯塔克先森,冲着惊异得眼睛都瞪圆了的约露汀,露出了一个“哦你懂的”的神秘微笑。
约露汀觉得这个家伙每次出现,总没好事的定律再一次获得了验证。
她现在就活像是被托尔的喵喵锤引下来的雷电劈成了一段焦黑的木头那般,张口结舌面红耳赤,头皮发麻脑袋发炸,耳朵里嗡嗡乱响,大脑却像是被人灌满了水泥一般地僵住了,凝固成了硬梆梆不可运转的一整坨;一句话都说不出来。
“这、这太疯狂了……”她徒劳地把嘴巴张了又合,努力数次之后,才从喉咙里挤出一句发音已然有点变形的评价来。
全美国最亮闪闪的一只钻石单身狗托尼?斯塔克先生闻言,脸上露出的某种“哦我其实完全是替您着想啊亲爱的女神小姐”的体贴表情里仿佛闪过一丝不怀好意的怂恿之意,唇角浮现了一个神秘而意味深长的笑容。
“哦不,”他语调十分愉快而坚定地回答道。
“主动出击,这正是正义一方能够获得最终胜利的真谛。”他娓娓动听地试图说服着她,“而您的愿望,真是再正当不过了,值得每一个人认真支持――因为美妙的婚姻生活,正是每一个正常人所追求的最后胜利。”
', ' ')