而电影的商业属性又要求它必须在全球市场获得认可。
如何在保持文化深度的同时,又能让西方观众轻松接受,这一直是个难题。
但林高从来都不打算妥协。
他坚信电影是可以跨越文化的载体。
无论是东方还是西方,好的电影应该能够通过情感和视觉将观众带入到一个全新的世界中。
第二天一早,林高和团队召开了紧急会议,讨论如何更好地平衡文化表达和电影节奏。
“我觉得,我们可以通过角色的互动来传递这些文化信息。”
编剧团队的一位成员提出了自己的看法。
“比如说,主人公在某些场景中,可以和配角展开关于这些文化的对话。”
“这种方式既能自然地传达文化背景,又不会让观众感到生硬。”
林高听完后,点了点头。
“这个想法不错。”
“但我们必须确保这些对话是真实、自然的,而不是强行灌输知识。”
“观众最怕的就是被说教。”
他顿了顿,继续说道:“另外,我们在视觉上也可以做更多的引导。”
“通过色彩、场景设计,让观众通过画面去感受文化,而不是仅仅依赖台词。”
整個团队都在认真听取林高的意见。
大家都明白,这部电影的难度不仅仅在于视觉特效,更在于文化的表达。
几小时的讨论后,大家终于
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页